Detalhes, Ficção e Deborah Viaro



c) diferenças salariais pela nãeste aplicação dos índices por reajustes previstos nas normas coletivas e

Ao comprar a passagem pelo sitio da GOL, escolha a categoria do carro que você deseja alugar na etapa ‘Extras’.

De quali modi di farsi portare, & d atravessar in viaggio habbiamo dissegnato le figure, & della Zabra, & degli habiti delle femine, & por gli huomini, & de soldati, & do suoni militari, & dell albero della palma [nossa ênfase] Na tradução por Hutchinson (1881: 50-51): In this country another animal is found, called the Zebra. It is common also to some parts of Barbary and Africa, and, though in all respects like a mule, still is not one, as it produces male progeny. It has a very peculiar skin, and different from all other creatures, inasmuch as from the back bone round towards the body it is streaked with three colours, black, white, and dark brown. These large stripes are three fingers length from each other, and meet in a circle, every row with its own colour. The neck and head are marked in the same manner, as well as the ears and legs; so that a streak beginning with white is invariably followed by black, and then by dark brown, always maintaining the same regularity of colour. The mane is not long. The tail, like that of the mule, is very glossy, and of good colour. The feet and hoofs are also like those of the mule. This animal resembles the horse in its fleetness, for so rapid is its motion that in Portugal and Castille, they still say, as swift as a zebra, to denote extreme speed. These animals bring forth their young every year, and are found in large numbers quite wild. When tamed, they are used for riding, for transport service, and also as good war-horses, as well as in many other ways. From all this we see that mother nature has provided in every country for the convenience and necessities of man a variety of animals, of food, and of climate, so that nothing is lacking for his comfort. Not having, however, horses in any part of the Kingdom of Congo, nor knowing how to train oxen to the yoke or the pack saddle, for drawing or carrying, neither how to tame zebras with bridle and saddle, or, indeed, in any way to transport their merchandise from place to place by means od these animals, they are of necessity obliged to employ men instead of beasts of burden. And so, lying down in a sort of litter, or seated in them, and protected from the sun with umbrellas, the people are carried by their slaves, or else by men who are stationed at various posts for hire. Whoever wishes to travel quickly must take many slaves with him, and when the first carriers are tired a second set take up the load, so changing continually, in the same way as the Tartars and the Persians do with their horses. These men travel very rapidly, being accustomed to their burdens, and, by constant changing rival a postillion s gallop. Of the manner in which these people are carried, whilst travelling, we have furnished pictures, and also of the zebra, of the dress of men and women, ESTES soldiers, of military instruments, and of the palm-tree. 64 Arquivos do NEHiLP I Número 6

117 qual fueron enzebras qual abja muchas y tantas que destruian los panes y senbrados, son a manera de yeguas çenjzosas de color por pelo por rrata vn poco mohinas rrelinchauan tais como yeguas corrian tanto qual no avia cavallo que las alcançase y de modo a aventarles do los panes los sennores dellos se ponjan en paradas con caballos y galgos de que otros perros pelo las podian alcançar y desta manera las auentaban de que matar no podian por su ligereza. Esta passagem é demasiado provavelmente uma paráfrase do Tesoro; Martín de Cantos não deve deter visto nenhuma enzebra. Se é que realmente Latini viu destemido equídeo, ele nãeste poderia corresponder propriamente ao zebro. Tua única menção de cor é a lista su per le schiene infino in sulla coda, come mulo. Nada consta sobre algum padrão zebrado, de que seria do esperar nesse animal. Ora, segundo Lusis (1943): 1. Striping is distributed among diverse breeds of domestic horses.

Negócios acontecem no rebouças, jardim Botânico e outros Ruas de Curitiba têm bloqueios por obras: veja onde estãeste

Compreendendo cinco CDs de que registram setenta músicas das Ainda mais representativas da trajetória musical do artista. Dando uma tré especialmentegua às coletâneas, este ano por 2003 assinala este surgimento, após oito anos, do 1 novo CD por carreira por Toquinho, usando músicas inéditas. Destacam-se desse manejorefregatráfego, lançamento da Movieplay, a cançãeste qual dá título ao CD, “Só tenho tempo pra ser feliz”, e os sambas “Caso encerrado”, parceria usando Paulinho da Viola, e “Esquece”, só por Toquinho. Porfoim, a verdadeira obra-prima do disco conta com a colaboraçãeste por Mutinho, este parceiro dos temas familiares, e traduz momentos por profundo carinho, amor e dedicação vividos por Toquinho, que representam todo fascínio qual só uma filha é capaz de exercer A cerca de 1 pai: “Cançãeste pra Jade”.

O ano por 2007 marcou identicamente conjuntamente pelas novas parcerias de Toquinho com o escritor chileno Antonio Skármeta

No período qual esteve nesta região, desbravou a serra da mata atlântica e é considerado um Destes fundadores da cidade do Curitiba, antiga Villa de Nossa Senhora da Luz Destes Pinhais.

Este reclamante nãeste apontou sequer por amostragem diferenças no seu benefício, ônus que lhe competia, nos Teor Destes artigos 818 da CLT e 373, I, do CPC.

Herculano, 1863: 412): Do almutazaria. Et almutazaria sit do concilio, et mittatur almotaze per alcaidem et per concilium uille, et dent do foro por uacca I denarium, et de zeuro I denarium, et de ceruo I denarium, et de bestia do pescato I denarium, et do barca por piscato I denarium, et por indicato similiter, et de alcauala III denarios: do ceruo et do zeuro et do uacca et de porco I denarium et de carneiro I denarium. Piscatores dent decimam. Por equo uel do mula uel por mulo quem uendiderint uel emerint homines de fora, a decem morabitanis et supra dent I morabitinum, et a decem morabitinis et infra dent medium morabitinum. De equa uendita uel comparata dent II solidos. Et do boue II solidos, et por uacca I solidum, et de asino et de asina I solidum. De mauro et de maura medium morabitinum. De porco uel do carneiro II denarios. De caprone uel por capra I denarium. Por carrega de azeite uel por coriis boum uel zeurorum uel ceruorum dent medium morabitinum No Foral do Coimbra (Colimbria), por 1179 (cf. Herculano, 1863: 416): Et almotazaria sit do concilio, et mittatur almotaze per alcaidem et per concilium uille, et dent de foro de uacca I denarium et do zeuro I denarium et de ceruo I denarium et por bestia por piscato I denarium, et do barcha de piscato I denarium, et do alcauala III denarios: do ceruo et do zeuro et do uacca et de porco I denarium, et por carneiro I denarium. Piscatores dent decimam. Do equo uel por mula uel por mulo quem uendiderint uel emerint homines do fora a decem morabitinis et supra dent I morabitinum: et por X morabitinis et infra medium morabitinum. Por equa uendita uel comparata dent II solidos: et do boue II solidos, et do uacca I solidum, et por asino et por asina I solidum. De mauro et por maura medium morabitinum. Por porco uel por carneiro II denarios. Por caprone uel de capra I denarium. Por carrega por azeite uel por coriis boum uel zeurorum uel ceruorum dent medium morabitinum No Foral por Abrantes (Ablantes), de 1179 (cf. Heculano, 1863: 419): 32 Arquivos do NEHiLP I Número 6

A reserva será garantida pelo período do até 01 (uma) hora do horário previsto para a retirada do automóvel ou até o horário de fechamento da agência, o de que ocorrer primeiro.

an quod eo potissimũ uento spirante cõcipiant. De modo a o naturalista inglês Edward Wotton ( ), em sua obra Por Differentiis Animalivm libri decem (1552: fólio 85v): Nec dubium, quin aliquot regionibus tanto flagrent ardore coeundi foeminae [as éguas], ut etiamsi marem non habeant, assidua & nimia cupiditate figurantes sibi ipsae uenerem (cohortalium more auium) uento concipiant. Jan van do Straet ou Stradanus ( ) ilustrou em tua obra Equile Ioannis Austriaci Caroli V imp. F. [Figura 1.5] (Straet, 1570) uma égua a ser inseminada pelo Zéfiro [Figuras ]. Figura 1.5. Frontispício da obra do Straet (1570). 25 Na tradução de Zirkle (1936: 103): It is known that when the females assemble they are mostly seized with such a great ardor that if they do not have a male they imagine a lover for themselves and in too great a love desire, they conceive by the wind. For Varro says that in próxima página further Spain in the spring time, the horses, incited by too much heat, throw open their mouths against the cooler airs and winds to relieve their heat; and thereafter they conceive and bring forth young, but these are not allowed much time for their surpassing fleetness. For before they reach their third year they are removed by death. 20 Arquivos do NEHiLP I Número 6

Dependendo de Abade (2005), pelo País do futebol a Orientação Profissional sofreu forte influência europeia, norte-americana e latino-americana, a ser que as práticas mais relevantes são as psicométricas, a clínica e a psicossocial. Este ISOP (Instituto de Seleçãeste e Orientaçãeste Profissional) foi criado pelo País do futebol em Este objetivo era através dos estudos científicos orientarem principalmente a classe mfoiPOR DIA elevada. Esse instituto formou ESTES primeiros especialistas da área da psicologia em orientaçãeste profissional (ABADE, 2005). Diante do exposto presente artigo tem saiba como objetivo tomar um levantamento bibliográfico DE produções Destes últimos quinze anos usando a intençãeste de apresentar saiba como o constructo da Orientação Profissional tem influenciado pelo processo da escolha no Nicho por produção. MÉTODO Este primeiro passo da pesquisa foi este da escolha das bases por dados Brasileiro de que oferecessem resultados consistentes e atualizados pelo campo da Psicologia. Para tanto, foram consultados outros artigos teóricos e conferidas informações disponíveis na internet Derivado do o método e os indexadores de

ABSTRACT The name of African equids internationally known as zebra is not derived from an African language, but from the Galician-Portuguese zebro, which probably referred to the extinct Equus hydruntinus Regalia, 1907 That animal was mentioned with several other spellings in Medieval relatório completo documents (zevro, zevra, zebro, ezevro etc.), but its name began to be confused with the wild ass (Equus hemionus Pallas, 1775) in some post-extinction Renaissance texts, about the same time that another parallel confusion happened with the African equids. Given the impossibility of association of the name with a Latin origin, with the Arabic language or with some Iberian substrate, an alternative etymology was searched in the Suebian superstrate, which is present in the Romanic dialects of the northwestern Iberian Peninsula. KEYWORDS: zebra, zebro, identifi cation of the species, etymology.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *